|
|
|
Cursus Spaans voor beginners:
Dit is een goede basiscursus voor iedereen die Spaans wil leren. U kunt er alle kanten mee op.
Wilt u Spaans leren voor de vakantie, voor het werk of als hobby? Dan geeft deze cursus u een prima start. We gebruiken een interactieve lesmethode met veel oefenmateriaal. Tenslotte is een taal leren ook een kwestie van kilometers maken. Deze cursus wordt gegeven in Breda.
|
|
|
|
|
Word ook gratis lid v/h Latin Emagazine! |
|
Het Latin Emagazine is helemaal gratis! |
|
Maximaal 1 bericht per maand |
|
Elke 5e of de 6e v/d maand in je inbox |
|
Uitschrijven is net zo simpel als inschrijven |
|
|
|
|
|
Interview met: Totó la Momposína
Indrukwekkend optreden in Rasa
Noot: Wees er van bewust dat de inhoud van het interview
is gedateerd. |
|
|
|
|
Interview: Caroline Bergwerf |
Waar: Rasa, Utrecht |
|
Rubriek: Latin interviews |
|
|
Als we ons na het indrukwekkende optreden van Totó la Momposina y sus Tambores melden voor het beloofde interview, blijkt dat de hele groep nog niet heeft gegeten. Toch krijgen we nog een paar minuutjes voor een kort interview met de ‘cantadora’. In de kleedkamer snoept Totó snel nog even van een banaantje, terwijl er snel twee stoeltjes bij elkaar worden geschoven. Ze bekent dat ze nogal nerveus was voor het optreden. “Het lijkt eigenlijk altijd alsof het de eerste keer is. Je hebt altijd het gevoel dat je niet goed genoeg bent. Natuurlijk heb je gerepeteerd, maar het is altijd een verrassing hoe het in een andere omgeving, in een ander klimaat uitpakt. Eenmaal op het podium valt alles echter op zijn plaats en hervind je de sereniteit. Als dan de muziek eenmaal gaat spelen, vloeit alles vanzelf samen tot een harmonieus geheel. Dan merk je dat muziek ook een communicatiemiddel is.” |
|
Als ik haar feliciteer met de Latin Grammy voor haar hele oeuvre, verschijnt er een brede lach op haar gezicht. Had ze het verwacht?
Nee. Ik kreeg eind augustus, begin september een telefoontje dat ik een Grammy had gewonnen. – Ik, een Grammy? Waarvoor? - Ze vertelden me dat het was vanwege mijn belangrijke bijdrage aan de muzikale verrijking gedurende al die jaren. ¡Sí, señora!
U speelt traditionele muziek, maar maakt daarbij soms gebruik van moderne instrumenten als de elektrische gitaar. Hoe is dat te rijmen?
Je moet het zo zien: Mexico staat bekend om de rancheras, Cuba om de son, Brazilië om de bossa nova, Afrika staat bekend om zijn trommen en zo wordt elk land vereenzelvigd met zijn muziek. Latijns-Amerika is enorm rijk aan klanken en de verschillende volkeren hebben elk hun eigen manier om daarmee om te gaan. Dus jullie trompetten, trommen en klarinetten klinken daar heel anders dan in een fanfare van hier. Ze krijgen daar een eigen geluid. Dus waarom zouden we dat eigen geluid niet samen met onze rootsmuziek presenteren? We combineren ze met de gaitas, de tambores, en de tiples, die pas later kwamen. Maar het is nog steeds dezelfde traditionele muziek, die een volk vertegenwoordigt. Want dát is kenmerkend voor de traditionele muziek: dat de echte essentie van de muziek ongeschonden blijft. Je kunt de blazers en andere instrumenten weghalen, totdat alleen de trommen en de zangeres overblijven, zonder dat het karakter verandert. De trommen en de zangeres zijn de basis, de essentie en die blijft altijd overeind.
Laten we het eens over El Asunto hebben.
Totó moet er hartelijk om lachen. [Noot van de redactie: El Asunto is de titel van het album dat binnenkort uitkomt en betekent ‘de zaak’. ‘Hablemos del asunto’ betekent zoveel als ‘Laten we het er eens over hebben’.]
Die naam is goed gekozen, hè? Je kunt er alle kanten mee op. Ik heb vandaag een aantal nummers van El Asunto gezongen.
Hoe ontstaat een nieuw album, zoals in dit geval El Asunto?
Mijn albums worden gemaakt met respect voor onze muzikale voorouders. Instrumenten als de gaita (een Indiaans instrument) en de uit Afrika afkomstige trom werden ook al door onze voorouders bespeeld. Zelf denk ik dat een volk dat de connectie met zijn voorouders kwijtraakt, ook zijn muzikale essentie verliest. En daarmee gaan dan ook de oude muzikale communicatiepatronen verloren. Dat maakt een volk heel kwetsbaar, want het heeft dan geen eigen identiteit meer. Er worden tegenwoordig ook wel andere muziekvormen geïmiteerd, bijvoorbeeld uit Brazilië, Cuba, Puerto Rico of Santo Domingo. Het verleden wordt echter niet vergeten. Het is er nog, omdat het volk het in stand houdt.
|
|
|
Totó la Momposína (Rasa, Utrecht) |
|
Totó la Momposína y sus Tambores |
|
Interview met Toto la Momposína |
|
|
|
Voor El Asunto hebben we eerst een voorselectie gemaakt van alle dansen die worden gezongen met percussie. Daarna zijn de andere instrumenten toegevoegd. Dat kan een gaita zijn of een ander instrument. Een muziekstuk is eigenlijk net als een zaadje. Je plant het, dan besproei je het met verschillende klanken en dan kijk je wat eruit komt. Sommige stukken hebben echt een componist. Aan de kust vind je ‘compositores costumbristas’. Zij schrijven over het dagelijks leven. Dat is poëtisch, verhalend werk. Dat soort liederen moeten we zingen. Daar ligt de basis voor El Asunto: de liefde voor de muziek. Daar worden we door gedreven, en niet door de jacht op succes. Want die Grammy was heel leuk, maar geen doel op zich. Die was voor mij een complete verrassing.
Ramona Ruiz wordt vaak genoemd als uw leermeesteres. Wat is het belangrijkste dat u van haar heeft geleerd?
Ach, de essentie zit in jezelf en wordt gevoed door de mensen om je heen: door je familie, door de tradities die je omgeven en die van generatie op generatie worden doorgegeven. Mevrouw Ramona Ruiz is een oudtante van mijn moeder en van haar heb ik veel geleerd, maar er zijn evenveel andere cantadoras die me ook veel hebben meegegeven. Ik kom uit de regio van de Magdalena-rivier, maar als ik een ‘bullerengue’ zing, dan zitten daar ook Afrikaanse elementen in, ook al ben ik niet rechtstreeks van Afrikaanse afkomst. Ik heb veel geleerd door goed naar verschillende cantadoras te luisteren. Zij zijn een bron van wijsheid. Wijsheid die we moeten bewaren en koesteren, van generatie op generatie.
Staat de volgende generatie al te trappelen?
De kinderen zijn momenteel nog erg met reggaeton en hiphop bezig, dus dat is afwachten. We hebben wel een kleindochter met potentieel in de familie. Ze is half Engelse, half Colombiaanse en heeft een mooie sopraanstem. Ze kent al een aantal liederen, die ik haar heb geleerd en doet soms wat achtergrondzang. Ze moet echter zelf beslissen wat ze wil. Het is heel belangrijk, dat je dit alleen doet als je het zelf leuk vindt. Het moet écht uit het hart komen.
Het eten staat klaar, dus we houden het hierbij. We bedanken Totó hartelijk voor haar tijd en wensen haar nog heel veel succes met de Europese tournee én met El Asunto.
|
|
|
|
Copyright: Wilt u een (deel van een) tekst van deze website gebruiken? Neem dan contact op met de redactie. Zonder schriftelijke voorafgaande toestemming van Salsa Info/Latin Emagazine is het niet toegestaan deze site of enig onderdeel daarvan te kopiëren.
Foto's:
De redactie accepteert geen
verantwoordelijkheid voor foto’s of
ander beeldmateriaal dat door derden is aangeleverd. De leveranciers van dit materiaal zijn er verantwoordelijk voor dat dit materiaal met toestemming van rechthebbenden wordt gebruikt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|